忍者ブログ

大学受験以来のやり直し英語学習で得た教訓やノウハウ、英語教材をご紹介。現在はTOEIC900点目指して勉強中!洋書多読(SSS式)時代の洋書レビューも有。

   
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

How to Talk to Girls
How to Talk to Girls Kei Acedera

Collins 2008-12-01
売り上げランキング : 37915

おすすめ平均 star
star9歳の恋愛マニュアル

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

おおっ、ちょうど1年7ヶ月ぶりの更新ですね。

しばらく英語の勉強や洋書から遠ざかっていたのですが、Kindle for iPhoneゲットを機に
久々に洋書を読んでみましたので、紹介と感想をUPします。

つまり、私はこの本をKindle@米Amazonで購入したため、
購入金額は日本の書店で買うのと異なり8.39ドル=782円(当時1ドル=93.207円)でした。

また、この本は日本語版も出ているようです。 イラストはなんと、つるの剛士さん!

9歳の恋の教科書
9歳の恋の教科書 つるの 剛士

ワニブックス 2009-12-15
売り上げランキング : 119846


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


以下、本書の紹介及び感想です。

-----------------------------------------

【どんな本?】
9才(!)の男の子が書いた恋愛マニュアル。
小学生の男の子が好きな(小学生の)女の子へアピールする際の方法、心構えが書かれている。

【どんな人におすすめ?】
・子供の頃や初恋の時の気持ちを思い返したい人
・9才の男の子が書いた小学生の男の子向けの恋愛マニュアルがどんなものか、興味がある人

【感想】
好きな女の子にアピールしようと思っている男の子の恋心が感じ取れて、ほほえましかった。
(小学生の)女の子にアピールする際のポイントは、なかなか的を射ていると思う。
「Show off a skill, but don't be too cool.(スキルを見せろ、ただし自慢はするな)」など。

また、「You are like a magnet and girls are the metal.(あなたは磁石のようなものであり、
女の子は金属のようなものだ)」というのは、面白い例えだなと思った。

-----------------------------------------

※「今まで読んだ(洋書の)冊数&語数カウント」は、目標の100万語に到達したこともあり、
終了しました。
PR
The Princess Diaries: AND The Princess Diaries - Take Two (Princess Diaries)
The Princess Diaries: AND The Princess Diaries - Take Two (Princess Diaries) Meg Cabot

Macmillan Children's Books 2005-10-07
Sales Rank : 185394


See details at Amazon
by G-Tools64


Although  I didn't when I read "Princess Diaries #1," I' m going to put out
the words  which are I thought  "This is often used." or  "I wanna use this!"
when I read this book.

In addition, what I suppose to do is, make some sentences with these words.

--------------------------------------------------------------------

★What am I supposed to do...?
「私は何をすればよいの?」

What am I supposed to do today?


★Ditto
「同上」

What I want to do is...

Finish reading "Princess Diaries"

Ditto "Holes"


★Embarrasing
「気まずい」
※「(過去を振り返り)なかった事にしたいな~」という感情の表現にも使う。

The most embarrasing moment I've ever had is
I was saw by a hot guy when I gone in men's restroom in a wrong way. 


★Not that
「~というわけではない」

Not that I criticize him.


★Self-actualize
「自己実現」

For my self-actualize, I've studied English.

--------------------------------------------------------------------
The Princess Diaries: AND The Princess Diaries - Take Two (Princess Diaries)
The Princess Diaries: AND The Princess Diaries - Take Two (Princess Diaries) Meg Cabot

Macmillan Children's Books 2005-10-07
Sales Rank : 155971


See details at Amazon
by G-Tools

「Princess Diaries」シリーズ。1巻に引き続き、2巻を読み始めました。
というのも、バーゲンで「Princess Diaries」シリーズを何巻もまとめ買いしたのです

私が買った2巻はイギリス版(本家はアメリカ版)。
↑の画像はイギリスのamazonから拝借したものですが、
私が持っているのと表紙が違います。同じMacmillan社のなのに。

YL6.5だけあって、今回も知らない単語続出!1文が長いものも続出!

…ということで、今回もこちらのお世話になっております。

プリンセス・ダイアリー ラブレター騒動篇
プリンセス・ダイアリー ラブレター騒動篇 Meg Cabot 金原 瑞人 代田 亜香子

河出書房新社 2002-07
売り上げランキング : 317598

おすすめ平均 star
star面白いです。
star1日で読みました。
star元気一杯の楽しい本

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
…はい、つまりは日本語訳版ですね。
図書館で借りたので、二週間で読みきらなければ…!?

1巻でも思ったのですが、このシリーズ、日本語で読んでも
一回さらっと読んだだけでは意味が「?」な長い文が多いのですよ。
こりゃ英語で読んでもわからないわけだわ…。

例えば↓

「男性優位に抵抗するフェミニストで、結婚すれば必然的に
女性のアイデンティティが失われて隷属状態に陥ることに反対してる」

「シカゴ大学のフジモト教授による竜巻の強度測定方法に
照らし合わせるとF5レベルの吸引力だって断言してた」

だから、日本語版がないとキツイ…。

ちなみにこの日本語版、アメリカ版の訳みたいです。
そして、アメリカ版とイギリス版はちょっと違う。
イギリス版の方が多少カットされているようです。


とはいえ、なんだかんだでコツコツ45/213ページまで読み進めました。
話自体は面白いので、1巻同様コツコツ読んでいこうと思います。

ついに、多読100万語を達成しました!

ブッククラブに通い、ORTやらGR(YL2~3)を片っ端から読み
合間に児童書にも手を出す…
という感じで、コツコツと語数を積み重ねていきました。


100万語読んで何が変わったかというと…

一言で言うと「英語がますます好きになりました」!
英語に触れたり洋書売り場に行くと「萌え」るようになりました

あとは、下記の点が変わったかと思います。


・英語長文に対する抵抗感がなくなった。
→以前は英語の長文を見ると「うわっ!」とひるんだものですが、
今はそんなことなくなりました。むしろワクワクするように。

そして、paperbackを抵抗なく読めるようになりました。
さすがに全てスラスラと読める程にはなっていないですが


・英語を英語のまま理解する「英語脳」が鍛えられた。
→英語を英語の語順で、そして頭の中で日本語に変換せずに理解する
スピードが速くなりました。


・「洋書の読書」という新しい趣味ができた。
→最初は英語学習の手段として多読を始めたのですが、
いつの間にか手段が目的化
洋書に触れることで、英語学習のモチベーションが上がるように。
これは、元々読書好きだったのもあるかもしれませんね。


100万語は、あくまで「通過点」だと思っています。
これからも読みたい本がたくさんあるし、コツコツと多読していこうと思います。

The Princess Diaries (Princess Diaries)
The Princess Diaries (Princess Diaries) Meg Cabot

Harpercollins Childrens Books 2001-06-26
売り上げランキング : 987

おすすめ平均 star
starペーパーバック初心者にも◎
star映画とは違う!
star超おもしろいです!!!!!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


ついに読み終わりました、「The Princess Diaries」!
いわゆるpaperbackは初めてでした。しかも全部読みきった!
この一ヶ月、すきあらば読んでいました。
一ヶ月もずっと読んでいると、だんだん本が手になじんできて
愛着を感じてきました。

【About Story】
自分がthe princess of Genoviaだという事はもちろん、
友情や恋にも揺れる心がビシビシ伝わってきました。
平凡、むしろコンプレックス持ちの女の子が、ある日突然有名なprincessに…
と一見幸せなcinderella storyのようにも見えますが、
有名になることに反発するMia(主人公)の葛藤も伝わってきて
Miaは自分がprincessだという事を喜んではいないのかな?と思いました。

このお話はまだまだこれから…という終わり方だったし
続きが楽しみです♪

【About English】
YL6.0だけあり、わからない単語が多かったです。
文章も、一文が何行にもわたっていて一回さらっと読んだだけでは
「???」な箇所がありました。
でも、わからない所を飛ばしても話の筋はつかめそうかな。

話が面白かったので、分厚い本だというのを厭わずに
コツコツと読み進めることができました。
やはり、「自分が面白いと思える本」を読むのがポイントですね。

実はこの本、途中まで電子辞書、途中から邦訳版を片手に
読みました。結果、自力ではわからなかった部分まで理解することは
できましたが、反面読書スピードは落ちましたね…。
読書スピードを鍛えるという意味では、辞書・邦訳なしの方が良いかもしれません。
ただ、文章読解・理解を優先するのであれば辞書・邦訳は欠かせないかも。
また、今回初めて邦訳との並行読みにチャレンジしたのですが、

<邦訳並行読みの利点>
・辞書にも載ってない単語の意味がわかる。
・辞書を使っても意味不明(1文が長いなど)な文章の意味がわかる。

<邦訳並行読みの欠点>
・頭が英語モードにならない。
(私は、英語と日本語は脳の別の部分を使っているような気がするのです…
両方をコロコロスイッチを変えて使っていると、段々混乱してくる気がします)

ということを感じました。

次に読む第二巻も邦訳と併せて読むつもりですが、
わからない所だけ邦訳を見るようにしようかな。


…と、実はこれで念願の100万語達成!!なのですよ。
その振り返り・感想は別記事に書きますね。

=======================================

<ここまでの多読>1,007,714語/329冊
  
記事内検索
Profile
HN:
紗織(旧HN:みゅ~)
年齢:
38
性別:
女性
誕生日:
1981/07/02
自己紹介:
大学受験以来英語学習から遠ざかっていたが、自分のやりたい事・興味ある分野に関し、英語で意見を述べたり、本を原著(英語)で読んだりできるようになるために英語学習を再開。
やりたい事の1つが「自分の経験・ノウハウを後続の人々が活用できるようにする」であるため、現在は取り組む日本人が多いTOEICを勉強中。最終目標900点!

【TOEIC Scoreの歩み】
2009/3(IP) 585 (L:290 R:295)
↓ ↓ ↓2010/10~TOEIC勉強開始
2011/5(公開)845(L:445 R:400)
↓ ↓ ↓
2011/7/24(公開)800(L:415 R:385)

※次回受験予定は2012年1月or3月
Recent Comments
[09/19 HUMMER]
[08/30 NONAME]
[06/07 紗織]
[06/04 nao10]
[06/16 みゅ~]
Calender
08 2019/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Total Views
Recent Track Backs
アクセス解析
Copyright ©  -- 大学受験以来のやり直し英語。 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]