大学受験以来のやり直し英語学習で得た教訓やノウハウ、英語教材をご紹介。現在はTOEIC900点目指して勉強中!洋書多読(SSS式)時代の洋書レビューも有。
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Attack of the 50-ft. Cupid(YL2.0 / 4,091語)
Attack Of The 50-ft. Cupid (Franny K. Stein, Mad Scientist) | |
![]() |
Jim Benton Aladdin Paperbacks 2005-01 売り上げランキング : 5874 Amazonで詳しく見る by G-Tools |
Franny K. Steinシリーズ2巻。
Frannyのassistant、Igorとの出会いが書かれています。
何とかしてFrannyの役に立ちたいという
Igorの気持ちがひしひしと伝わってきて、
Igorを応援しちゃいました。
この話では、Amelia Bedeliaのように
Frannyが言葉の意味を取り違えます。
だから、取り違える単語の意味を知っておいた方が
話を理解しやすいかと思います。
それは、「mush (=squish)」。
この言葉は二つの意味を持っていて、
FrannyはShelly先生が言ったのとは別の意味と取り違えます。
Frannyは意味を取り違えたまま宿題をやってしまい、
Shelly先生を驚かせます。
しかも、言葉の意味を取り違えただけでなく
Frannyちゃんお得意のmad scienceな発想が加わったものだから
Shelly先生は「speechless」に…そりゃそうだわ

このお話も、Frannyちゃんのmad scientist魂全開で、
見ていて面白いです♪
Frannyちゃん、よっぽどmad scienceが好きなのね~。
今ペーパーバック版が出ているFrannyちゃんシリーズで
私がまだ読んでいないのはあとこれ↓だけだけれど、
ブッククラブで見たことないな~。
果たしてあるのか!?ぜひ読みたい!
Frantastic Voyage (Franny K. Stein, Mad Scientist) | |
![]() |
Jim Benton Aladdin Paperbacks 2006-04-25 売り上げランキング : 21047 Amazonで詳しく見る by G-Tools |
作者のHPでの紹介文はこちら↓
http://www.jimbenton.com/franlabwhatscomingup.html
「Gross out」の意味を、辞書を引いたりFrannyちゃんシリーズの内容を
思い返したりして考えてみたけれど…「グロい」感じ!?
==========================================
<ここまでの多読>762,081語/272冊
PR
COMMENT
TRACKBACK
TrackbackURL